PULS
Foto: Matthias Friel
Este curso estará dedicado a la práctica en clase de traducción (inversa o directa) de textos en alemán a español. Se tendrá en cuenta el nivel de sus participantes (Máster) a la hora de tratar aspectos sintácticos y estilísticos especialmente. Los,las participantes recibirán diversos textos narrativos de dificultad media-alta de un/a escritor/a en lengua alemana para preparar y realizar en casa, y discutir/corregir en moodle . En la puesta en común se insistirá en aspectos gramaticales y léxicos que requieran atención por parte del grupo.
A lo largo del semestre se realizarán dos pruebas escritas que los/las participantes podrán preparar por su cuenta en casa. Los textos de los que se extraerán las pruebas se pondrán a disposición del grupo en Moodle.
Este curso solo puede ser de provecho si la preparación es adecuada y la participación en las clases activa, analizando los textos y sus posiblilidades, observando y registrando errores habituales y construcciones recurrentes, entre otros. En clase se ofrecerán alternativas y discusiones gramaticales o estilísticas si surgieran a través de la discusión sobre el texto.
Visible en Moodle al comienzo del semestre.
© Copyright HISHochschul-Informations-System eG