PULS
Foto: Matthias Friel
Das Tutorium bietet Hilfestellungen bei der Transkription gesprochensprachlicher Daten – und richtet sich daher in erster Linie an Studierende der MSK-Kurse. Grundlage der Transkripte sind die GAT-2-Konventionen, welche im Tutorium besprochen, angewendet und geübt werden(Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 vgl. Couper-Kuhlen/Barth-Weingarten 2011, Selting et al. 2009). Darüberhinaus wird die Nutzung der Audioprogramme PRAAT und Audacity vermittelt, welche die Transkription erheblich erleichtern. Das Tutorium orientiert sich ausdrücklich an den Bedürfnissen und Wünschen der Studierenden und soll gerne für individuelle Fragen und Beratungen in Anspruch genommen werden.Hinweis: Es können keine LPs erworben werden, die Teilnahme am Tutorium ist freiwillig.
Couper-Kuhlen, Elizabeth & Dagmar Barth-Weingarten (2011). A system for transcribing talk in interaction: GAT 2. English translation and adaption of Selting, Margret et al. (2009): Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2. In: Gesprächsforschung – Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion, 12, 1-51. (http://www.gespraechsforschung-online.de/fileadmin/dateien/heft2011/px-gat2-englisch.pdf)
Selting, Margret et al. (2009). Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT 2). In: Gesprächsforschung – Online-Zeitschrift zur verbalen Interaktion, 10, 353-402. (http://www.gespraechsforschung-online.de/fileadmin/dateien/heft2009/px-gat2.pdf)
© Copyright HISHochschul-Informations-System eG