PULS
Foto: Matthias Friel
Für weitere Informationen zum Kommentar, zur Literatur und zum Leistungsnachweis klicken Sie bitte oben auf den Link "Kommentar".In der polnischen Literaturgeschichtsschreibung firmiert Julian Tuwim als einer der bekanntesten und interessantesten Dichter des 20. Jahrhunderts, in deutschen Übersetzungen indessen eher als Rarität. Spärlich nur wurde seine Lyrik (abgesehen von seinen Versen für Kinder) ins Deutsche übertragen und fast ausschließlich in Anthologien veröffentlicht. Der Übersetzer und Kulturvermittler Karl Dedecius suchte immer wieder die Annäherung an Tuwims Lyrik („Nasz 20. wiek/ Unser 20. Jahrhundert”, 2013, mit 18 Gedicht-Übersetzungen von Dedecius), doch blieb sein Zugang zu dem Dichter, mit dem er den Geburtsort teilte, fragmentarisch. Im Seminar werden wir uns mit poetischen und kontextuellen Schwierigkeiten beim Übersetzen seines ungemein breiten literarischen Spektrums beschäftigen. Ergänzend zum Seminar wird der Besuch der Übung von Malgorzata Pilitsidou empfohlen, jedoch kann das Seminar auch separat belegt werden.
Bitte beachten: Das Seminar findet bis auf eine im Januar geplante Veranstaltung online statt. Sie erhalten nach der Anmeldung bei PULS oder auf Anfrage per Mail (nach dem 20.10.) den Link für die erste Zoom-Seminarsitzung am 3.11. (10-12 Uhr) per Mail.
Bitte beachten Sie, dass bei Präsenzveranstaltungen die Hygienebestimmungen eingehalten werden müssen. Um einen angemessenen Sicherheitsabstand zu gewährleisten, stehen in diesem Semester deutlich weniger Plätze in den Räumen zur Verfügung als gewöhnlich. Deshalb kann es kurzfristig zu Raumwechseln oder zu reglementierten Zulassungen kommen. Bitte erscheinen Sie nicht bei einer Lehrveranstaltung, wenn sie nicht zugelassen wurden.
© Copyright HISHochschul-Informations-System eG