Zur Seitennavigation oder mit Tastenkombination für den accesskey-Taste und Taste 1 
Zum Seiteninhalt oder mit Tastenkombination für den accesskey und Taste 2 

Foto: Matthias Friel

Litaliano in contesti migratori - Einzelansicht

Veranstaltungsart Seminar Veranstaltungsnummer
SWS 2 Semester WiSe 2021/22
Einrichtung Institut für Romanistik   Sprache italienisch
Weitere Links Kommentar
Belegungsfrist 01.10.2021 - 10.11.2021

Belegung über PULS
Gruppe 1:
     jetzt belegen / abmelden
    Tag Zeit Rhythmus Dauer Raum Lehrperson Ausfall-/Ausweichtermine Max. Teilnehmer/-innen
Einzeltermine ausblenden
Seminar Mo 10:00 bis 12:00 wöchentlich 25.10.2021 bis 14.02.2022  1.19.1.19 Prof. Dulina ,
El Sherbiny Ismail
20.12.2021: Akademische Weihnachtsferien
27.12.2021: Akademische Weihnachtsferien
Einzeltermine:
  • 25.10.2021
  • 01.11.2021
  • 08.11.2021
  • 15.11.2021
  • 22.11.2021
  • 29.11.2021
  • 06.12.2021
  • 13.12.2021
  • 03.01.2022
  • 10.01.2022
  • 17.01.2022
  • 24.01.2022
  • 31.01.2022
  • 07.02.2022
  • 14.02.2022
Kommentar

I movimenti migratori da e verso l’Italia hanno favorito la compresenza di più di una lingua nel repertorio di singoli parlanti, comunità e aree geografiche. L’intrecciarsi dei diversi fattori geografici, sociali e culturali legati alla migrazione dà luogo al contatto linguistico che può assumere forme orizzontali o verticali ed essere duraturo o temporaneo.

Nel corso del seminario, lo studio della lingua italiana in situazioni di contatto linguistico verrà affrontato attraverso un viaggio tra le varietà che si sono originate al di fuori e all’interno dei confini nazionali e i contesti che ne hanno favorito l’origine. Il percorso sarà strutturato in due macro-sezioni: nella prima parte del seminario l’attenzione sarà rivolta alle varietà che si sono prodotte con l’emigrazione italiana, sia di data più recente che quelle originatesi nei secoli precedenti (e.g. broccolino, lunfardo, cocoliche). La seconda parte sarà incentrata sul contatto linguistico in situazioni di immigrazione nella penisola in contesti specifici quali, ad esempio, l’ambiente scolastico e il contesto familiare. Oltre all’uso di testi scritti, lo studio dell’italiano in contesti migratori verrà condotto anche attraverso l’utilizzo di materiale audio e video che favorirà la riflessione e discussione dei temi affrontati su diversi livelli linguistici.  

Si prega di registrarsi al relativo corso moodle prima dell'inizio delle lezioni. Password per la registrazione: ItaMigr2021. 

--

Für weitere Informationen zum Kommentar, zur Literatur und zum Leistungsnachweis klicken Sie bitte oben auf den Link "Kommentar".

Literatur

Bibliografia consigliata

Annecchiarico, Sabatino A. 2012. Cocoliche e lunfardo: L'italiano degli argentini storia e lessico di una migrazione linguistica (Eterotopien. 136). Milano: Mimesis.

Berruto, Gaetano & Massimo Cerruti. 2019. Manuale di sociolinguistica. Torino: UTET.

Mauro, Tullio de. 1993. Storia linguistica dell'Italia unita. Roma-Bari: Laterza.

Ennis, Juan A. 2015. Italian-Spanish Contact in Early 20th Century Argentina. Journal of Language Contact 8(1). 112–145.

Haller, Hermann W. 1993. Una lingua perduta e ritrovata: L'italiano degli italo-americani (Biblioteca di italiano e oltre 14). Firenze: La Nuova Italia.

Gobbi, Stefano. 1994. Italiano e dialetto in situazione di emigrazione: Analisi di un caso (Quaderni patavini di linguistica. Monografie 13). Padova: Unipress.

Haller, Hermann W. 2006. Lingue degli emigranti e degli esiliati: italiano. In Gerhard Ernst, Martin-Dietrich Gleßgen, Christian Schmitt & Wolfgang Schweickard (eds.), Romanische Sprachgeschichte: Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen. HSK 23.2 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 23.2), 1886–1892. Berlin, New York: De Gruyter.

Lüdi, Georges. 1996. Migration und Mehrsprachigkeit. In Hans Goebl, Peter H. Nelde, Zdenek Starý & Wolfgang Wölck (eds.), Kontaktlinguistik. Ein internationales Handbuch. HSK 12.1 (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 12.1), 320–327. Berlin, New York: De Gruyter.

Marzo, Stefania. 2019. From flamano to urban vernacular. Linguistic and meta-linguistic heritage of first generation miners in Flemish Limburg. International Journal of the Sociology of Language 2019(258). 99–119.

Montanari, Mauro (ed.). 1996. Quando venni in Germania: storie di italiani in Germania.: Lingua in emigrazione. Roma: Fondazione Migrantes della Conferenza Episcopale Italiana.

Salvo, E. de, L. Priori & G. Ugolini (eds.). 2014. Italo-Berliner. Gli italiani che cambiano la capitale tedesca. Milano: Mimesis.

Serena, Enrico, Gerald Bernhard, Irene Gallerani & Judith Visser (eds.). 2020. L'italiano in contesti plurilingui: contatto, acquisizione, insegnamento: Atti del III Convegno Internazionale di Linguistica e Glottodidattica Italiana, Ruhr-Universität Bochum, Romanisches Seminar, 11-13 ottobre 2018 (Quaderni di Italiano LInguaDue). Milano: Università degli Studi di Milano.

Vedovelli, Massimo (ed.). 2011. Storia linguistica dell'emigrazione italiana nel mondo. Roma: Carocci.

Una lista completa verrà fornita durante il corso.


Strukturbaum
Keine Einordnung ins Vorlesungsverzeichnis vorhanden. Veranstaltung ist aus dem Semester WiSe 2021/22 , Aktuelles Semester: SoSe 2024