PULS
Foto: Matthias Friel
Für weitere Informationen zum Kommentar, zur Literatur und zum Leistungsnachweis klicken Sie bitte oben auf den Link "Kommentar".
In questo corso ci dedicheremo alla traduzione di testi letterari tedeschi in italiano. Analizzeremo così fenomeni grammaticali, lessicali e stilistici in prospettiva contrastiva, affronteremo diverse tecniche di traduzione e ci dedicheremo all’esercizio mirato sia della grammatica che del vocabolario. Inoltre metteremo alla prova ulteriori competenze: l’analisi del testo, l’utilizzo di vocabolari e strumenti digitali, la riflessione su generi letterari, registri linguistici ed aspetti interculturali. Infine cureremo un portfolio di classe digitale, in cui raccoglieremo, ad esempio, un glossario tematico e i fenomeni grammaticali contrastivi che incontreremo durante il corso. Esami e voti: sono previste due prove scritte (una a metà corso, l’altra alla fine). Nel voto confluirà anche la qualità della partecipazione durante il corso.
© Copyright HISHochschul-Informations-System eG