PULS
Foto: Matthias Friel
In questo corso i occuperemo della traduzione di testi letterari tedeschi in italiano. Analizzeremo così fenomeni grammaticali, lessicali e stilistici in prospettiva contrastiva, affronteremo diverse tecniche di traduzione e ci dedicheremo all’esercizio mirato sia della grammatica che del vocabolario. Inoltre metteremo alla prova ulteriori competenze: l’analisi del testo, l’utilizzo di vocabolari e strumenti digitali, la riflessione su generi letterari, registri linguistici ed aspetti interculturali. Infine cureremo un portfolio di classe digitale, in cui raccoglieremo, ad esempio, un glossario tematico e i fenomeni grammaticali contrastivi che incontreremo durante il corso.
Esami e voti: sono previste due prove scritte (una a metà corso, l’altra alla fine). Nel voto confluirà anche la qualità della partecipazione durante il corso.
© Copyright HISHochschul-Informations-System eG